Скачать информацию
    о программах

  Фотогалерея

  Отправить заявку

 



Онлайн консультации по работе за рубежом:
ICQ: 611842521

Для работы за рубежом отправляйте заявку на E-mail:


Горячие темы форумов:

  Высшее образование в Германии

  Иммиграция в Черногорию

 

   
   
   
   
   
     
 

 

   
 Путь иммигранта 
  
  


 

Главная / Статьи / Архив статей / Услуги бюро переводов STUDENTUR (Студентур)

Услуги бюро переводов STUDENTUR (Студентур)

Письменный перевод от Studentur (Студентур)

Бюро переводовКомпания STUDENTUR (Студентур) оказывает услуги по организации письменного перевода в максимально короткие сроки и всегда с высочайшим качеством. Письменный перевод, выполненный специалистами Studentur (Студентур), позволяет решать Ваши задачи максимально эффективно. Стоимость и сроки перевода Studentur (Студентур) определяются тематической областью, объемом и желаемыми сроками выполнения. Перевод сложного текста большого объема, например технического, юридического, медицинского – это кардинально иной технический процесс, чем оперативный перевод небольшого и простого текста. В данном случае стоят совершенно иные технические задачи, для решения которых требуются привлекать специалистов соответствующего профиля. Эти особенности и сложности выполнения заказа влияют на его конечную стоимость у Studentur (Студентур).

Письменный перевод условно можно разделить на несколько видов, в зависимости от его сложности.

1. Специализированный перевод
Самый сложный и дорогой вид перевода. Используется для перевода специализированных текстов, требующих строгого и предельно точного изложения в соответствии с принятыми в данной области стандартами. Например, перевод технических, юридических, медицинских и других специализированных текстов. Данный вид перевода в связи с его сложностью обязательно выполняется только профессиональными переводчиками с опытом переводов по данной тематике и обязательно проверяется редактором / корректором.

При необходимости к работе привлекаются дополнительные специалисты, например, консультанты в той или иной области, научные редакторы и лексикографы.

2. Бизнес-перевод (традиционный перевод)
Профессиональный перевод с последующей проверкой литературным редактором/корректором. Предлагается при переводе рабочей деловой документации для внутрикорпоративного, а также личного пользования. Этот вид перевода подходит для большинства клиентов.

3. Экспресс-перевод
Экспресс-перевод текстов небольшого объема, выполняемый профессиональным переводчиком в максимально короткие сроки сразу после размещения и оплаты заказа. Текст не проходит дополнительного редактирования и по завершении перевода передается заказчику.

Преимущества экспресс переводов:

  • Сжатые сроки выполнения заказа.
  • Существенная экономия. Данный вид перевода в связи с относительно не высокой сложностью заказа стоит умеренно.

4. Базовый перевод
Самый экономичный вид перевода. Переведенный текст не проходит дополнительного профессионального редактирования и сдается клиенту сразу после завершения работы над ним переводчиком. Такой тип перевода имеет минимальную стоимость. Рекомендуем использовать его только тогда, когда Вам необходимо ознакомиться с содержанием иноязычного документа и принять решение о его дальнейшем использовании и необходимости доработки до профессионального уровня.

Устный перевод

Последовательный и синхронный перевод – популярная разновидность устного перевода. Чаще всего устный перевод используется во время:

  • деловых переговоров;
  • монтажа оборудования; 
  • презентаций и пресс-конференций; 
  • семинаров, тренингов и других обучающих мероприятий; 
  • выставок; 
  • сопровождения, экскурсий и т. д.

Успех организованного Вами мероприятия будет зависеть от того насколько адекватно переводчик донесет информацию до аудитории. Поэтому квалификация и опыт переводчика имеет первостепенное значение. Отдел переводов компании STUDENTUR приложил значительные усилия для отбора профессиональных переводчиков специализирующихся в различных тематических отраслях. При заказе устного перевода пожалуйста учитывайте, что в связи с загруженностью переводчиков мы можем гарантировать выполнение заказа при заблаговременном обращении к нам как минимум за пять дней.

Перевод телефонных переговоров

Мы поможем организовать для Вас телефонную конференцию с зарубежными партнерами или друзьями. С нашей помощью Вы можете звонить своим иностранным коллегам, друзьям или партнерам в любую точку мира и беспрепятственно общаться на их языке. Телеконференции организуются в нашем офисе – услуги связи включены в стоимость перевода.

WEB-конференции с участием переводчика

WEB-конференция – по программе skype или по другим программам являются отличной альтернативой традиционной телефонной связи. С использованием программ для web-конференций Вы можете провести переговоры, сделать презентации, провести семинар, конференцию, обменяться документами или иной информацией. Широкие возможности web-конференций позволяют добиться высокого уровня взаимопонимания. Так же, очень важно для ряда клиентов, что в отличии от телефонных конференций в web-конференциях могут принимать одновременно участие большое количество людей.

Корпоративным клиентам
Мы рады предложить корпоративным клиентам организацию постоянного обслуживания Ваших web-конференций. При этом не имеет значения, в каком городе Вы проживаете.

С нашей помощью Вы можете получить лингвистическое сопровождение web-конференций через переводчика. Услуга ориентирована на заказчиков имеющих зарубежных партнеров или представительства за рубежом.

Данная услуга позволяет Вам поддерживать бизнес с зарубежными партнерами, не имея в штате переводчиков нескольких языков.

Перевод и локализация сайтов

Компания STUDENTUR предлагает услуги профессионального перевода сайтов любого типа. В первую очередь данная услуга востребована у компаний, которые выходят на иностранные рынки и заинтересованы, в том, что бы иметь корпоративный сайт на нескольких языках. Для нас не имеет значения масштабность задания, мы готовы перевести как сайт, состоящий из одной странички, так и проект который содержит тысячи страниц.

Перевод контента сайта отличается от традиционного перевода, так как информация должна быть адаптирована с учетом специфики рынка и в той или иной степени оптимитизирована для поисковых систем. Кроме того нужно перевести не только контент сайта, но и все элементы навигации, а так же мета-теги.

Ваш сайт на иностранном языке – это первый шаг на долгом пути Ваших взаимоотношений с иностранными партнерами, от качества которого будут зависеть Ваша репутация и успешность развития бизнеса.

Контакты бюро переводов STUDENTUR (Студентур)

По любым вопросам Вы можете связаться с руководителем отдела переводов компании STUDENTUR по следующим контактам:
Email: admin@studentur.ru
Skype: evropaedu

Если Вам нужна виза в России, то мы можем оказать услуги по переводу требуемых документов. Особенно, это актуально для туристических виз в Россию.

 

© 2005 - 2012 Центр эмиграционных и обменных программ

Карта сайта

E-mail: admin@studentur.ru
Skype: evropaedu
ICQ: 611842521
Тел. +7 (499) 70-31-631 (с 10:30 до 17:30)
www.megastock.ru Рейтинг@Mail.ru Союз образовательных сайтов
eduABROAD - Обучение за рубежом: новости рынка, каталог компаний, события, аналитика
Реклама на сайте: